好学若饥 - 让我们共同前行!

好学网



当前位置: 好学网首页 > 中小学 >

聊斋志异《罗刹海市》原文及译文(2)

时间:2023-07-24 10:31来源:好学网 作者:haoxuee 点击:
生乃归。自浮海去,咸谓其已死;及至家,家人无不诧异。幸翁媪无恙,独妻已他适。乃悟龙女守义之言,盖已先知也。父欲为生再婚;生不可,纳婢焉。谨志三年之期,泛舟岛中。见两儿坐浮水面,拍流嬉笑,不动亦不沉。近

生乃归。自浮海去,咸谓其已死;及至家,家人无不诧异。幸翁媪无恙,独妻已他适。乃悟龙女“守义”之言,盖已先知也。父欲为生再婚;生不可,纳婢焉。谨志三年之期,泛舟岛中。见两儿坐浮水面,拍流嬉笑,不动亦不沉。近引之,儿哑然捉生臂,跃入怀中。其一大啼,似嗔生之不援己者。亦引上之。细审之,一男一女,貌皆婉秀。额上花冠缀玉,则赤莲在焉。背有锦囊,拆视,得书云:“翁姑计各无恙。忽忽三年,红尘永隔;盈盈一水,青鸟难通。结想为梦,引领成劳,茫茫蓝蔚,有恨如何也!顾念奔月姮娥,且虚桂府;投梭织女,犹怅银河。我何人斯,而能永好?兴思及此,辄复破涕为笑。别后两月,竟得孪生。今已啁啾怀抱,颇解言笑;[34]觅枣抓梨,不母可活。敬以还君。所贻赤玉莲花,饰冠作信。膝头抱儿时,犹妾在左右也。闻君克践旧盟,意愿斯慰。妾此生不二,之死靡他。奁中珍物,不蓄兰膏;镜里新妆,久辞粉黛。君似征人,妾作荡妇,[35]即置而不御,亦何得谓非琴瑟哉?[36]独计翁姑亦既抱孙,曾未一觌新妇,揆之情理,亦属缺然。岁后阿姑窀穸,当往临穴,一尽妇职。[37]过此以往,则‘龙宫’无恙,不少把握之期;[38]‘福海’长生,或有往还之路。伏惟珍重,不尽欲言。”生反覆省书揽涕。两儿抱颈曰: “归休乎![39]”生益恸,抚之曰:“儿知家在何许?”儿啼,呕哑言归。生视海水茫茫,极天无际;雾鬟人渺,烟波路穷。抱儿返棹,怅然遂归。生知母寿不永,周身物悉为预具,墓中植松槚百余。[40]逾岁,媪果亡。灵舆至殡宫,有女子缞绖临穴。[41]众方惊顾,忽而风激雷轰,继以急雨,转瞬已失所在。松柏新植多枯,至是皆活。福海稍长,辄思其母,忽自投入海,数日始还。龙宫以女子不得往,时掩户泣。一日,昼暝,龙女忽入,止之曰:“儿自成家,哭泣何为?”乃赐八尺珊瑚一株,龙脑香一帖,明珠百粒,八宝嵌金合一双,为嫁资。[42]生闻之突入,执手啜泣。俄顷,迅雷破屋,女已无矣。

异史氏曰:“花面逢迎,世情如鬼。嗜痂之癖,举世一辙。[43]‘小惭小好,大惭大好’。[44]若公然带须眉以游都市,其不骇而走者,盖几希矣。彼陵阳痴子,将抱连城玉向何处哭也?[45]呜呼!显荣富贵, 当于蜃楼海市中求之耳!”

【注释】 [1]梨园子弟:戏曲艺人。《新唐书·礼乐志》,谓唐玄宗曾选乐工及宫女数百人,亲授乐曲于梨园。后遂称演戏的场所为“梨园”,称戏曲艺人为“梨园子弟”。 [2]入郡庠:入府学读书,即考中秀才。 [3]权子母:指经商。权,权衡。子母,原指货币的大小、轻重,后指利息和本钱。 [4]耳食:耳闻。意为不加审察,轻信传闻。[5]上卿:指品位最高的官。卿,古代官位,分上、中、下三等。[6]任民社,古称直接理民的地方官为职任民社。民社,人民和社稷。[7]鼎烹:以鼎烹食,贵人所享。此指贵人赐与的“残杯冷炙”。鼎,古代炊器,三足两耳。 [8]罗刹:梵语音译,意思是恶鬼。这里作为国名。[9]鬇鬡(zheng ning争宁):毛发散乱貌。 [10]杀:煞;减。[11]执戟(ji挤)郎:古代警卫官门的官员。 [12]卧林下:指辞官在家。 [13]夜叉:梵文音译,据佛经说,是一种吃人的恶鬼。后用以比喻相貌丑陋的人。 [14]扼腕:紧握己腕,表示惋惜。[15]当路者:居于要职的人,指掌权的官员。 [16]弋阳曲:南曲腔调的一种,明清时代流行于江西弋阳县,故名“弋阳曲”。旧时认为弋阳曲是“俗腔”,昆曲是“雅乐”。罗刹国王以俗腔为雅乐,这是“雅”、“俗”颠倒。 [17]召以旌节:派使臣持旌节去召见他。旌节,古代出使者所持,以为凭证,以竹为杆,上缀五彩鸟羽。 [18]憪(xian现)然:不安的样子。 [19]休致:辞官退居。休沐:休息沐浴,指短期休假。[20]鲛人:神话传说谓南海中有鲛人,善纺织,所织薄纱叫“鲛绡”。[21]敌楼:城楼。 [22]维舟:系船。 [23]世子:帝王或诸侯的嫡妻所生之子。 [24]具展:一一陈述。邦族:籍贯与姓氏。[25]衙官屈宋:意思是超过屈原、宋玉。 [26]专员:派专人。[27]薝(zhan沾)卜:栀子花。 [28]恩慈间阻:与父母分离。父母慈爱有恩,故以“恩慈”代称。 [29]衔报之诚:感恩图报的心情。衔报,指衔环报恩。《后汉书·杨震传》注引《续齐谐记》:东汉杨宝救了一只黄雀,夜间梦一黄衣童子衔四枚白环相报,谓当使其子孙洁白,位登三公。后杨宝子孙四世,果都显贵。 [30]中馈乏人:无人主持家务。古代妇女在家料理家务叫做“主中馈”。自奉衣裳:意为自结婚以来。佳朕:佳兆,指怀孕。朕,征兆。 [31]体胤:亲生儿女。胤,后嗣。 [32]设祖帐:意为设宴饯行。古时出行,为行者祭奠路神,祝福饯别,叫“祖祭”。祖祭时设置的帷账叫“祖帐”。 [33]海涘(si四):海边。涘,水边。[34]“盈盈一水”二句:意谓虽然一水之隔,却音信难通。青鸟,借指使者。啁啾(zhou jiu周究):小鸟鸣声。此形容幼儿初学话的声音。[35]荡妇:荡子妇;出游不归者的妻子。 [36]置而不御:意谓两地之隔,仍保持夫妻名义。 [37]窀穸(zhun xi谆细):墓穴。这里指下葬。 [38]把握:这里指见面。 [39]归休乎:回家吧?休,语气词。 [40]槚:楸树。 [41]缞绖(cui die崔喋):封建丧礼规定子女所穿的孝服。缞,披在胸前的麻布。绖,系在额头和腰上的麻带。[42]龙脑香:由龙脑树所提炼的香料,即冰片。一帖,一包。 [43]嗜痂之癖:《南史·刘穆之传》载,刘邕嗜食疮痂,认为味如鳆鱼之美,后世因以指乖僻的嗜好。 [44]“小惭小好,大惭大好”:意谓世人虚假的迎合。唐代韩愈《与冯宿论文书》:“时时应事作俗下文字,下笔令人惭,及示人,则人以为好矣。小惭者亦蒙谓之小好,大惭者即必以为大好矣。”[45]陵阳痴子:意谓真正才德之士,不被赏识,无处申诉他的委屈和悲愤。陵阳痴子,指春秋时楚人卞和,曾封陵阳侯。卞和在楚山发现一璞玉,献给楚厉王和楚武王,都被视为石头。卞和被刖双脚。后文王即位,卞和抱璞哭于荆山之下。楚文王使人问之。卞和曰:“臣非悲刖。宝玉而题之以石,贞士而名之为诳,所以悲也。”文王使人剖璞,果得宝玉,称为“和氏璧”。见《韩非子·和氏》。

【译文】 马骥,字龙媒,是商人的儿子。相貌英俊,从小就风流潇洒,喜欢歌舞。随戏曲艺人学艺,用彩帕缠在头上,扮相优美,因而得“俊人”的称号。十四岁中秀才,便出了名。父亲因年老体衰,停了生意在家闲居。对儿子说:“你读那几卷书,饿了不能当饭吃,冷了不能当衣穿。你还是继承我的事业经商吧。”马骥于是开始经商。

一次,他跟人到海外谋生意,船被飓风吹离了航道,经过几天几夜漂至一个都城。那里的人都奇丑无比,他们看见马骥,以为见了妖怪,大声喊叫着跑散了。马骥最初看见他们的样子非常害怕,后来知道他们都害怕他,于是反倒以此欺人了。遇到正在吃饭的人,就跑过去,吓得人家跑开了,于是吃人家剩下来的食物。后来,他又到了山村。那里也有长得像人的,但却衣衫褴褛如同乞丐。马骥在树下歇息,村里的人都不敢近前,只是远远地看着他。久而久之,觉得他并非吃人的怪物,这才慢慢地开始接近他。马骥笑着和他们交谈。彼此的语言虽然不同,但也能听懂一半。马骥告诉他们他的来历,村人很高兴,互通消息,说这人并不是吃人的妖魔。但是那些长得最丑的人只是看看他就走,始终也不敢接近他。来的人的口鼻位置大体上和中国人相同。他们拿来酒食款待马骥。马骥问他们为什么害怕他,回答说:“曾听先辈们说:往西去二万六千里,有一个中国,那里的人长得很离奇。但只是耳闻,现在才相信这是真的。”问他们为何贫困,答道:“我们国家所看重的不是文章好坏,而在形貌。最美的人官拜上卿;差一点的任地方官;再差的也能得到贵人的恩宠,得以养家糊口。像我们这些人一生下来,父母都认为是不祥之物,往往都丢弃了;有些不忍心丢掉的,也都是为了传宗接代的缘故。”马骥又问这里的国名,他们说:“叫大罗刹国。都城在往北三十里的地方。”马骥请求他们领着去看一看。于是第二天鸡叫的时候起身,带他一同往都城去。天亮才到达。都城用黑石砌墙,墙色如墨,楼房高百尺。却很少用瓦,上面盖着红色的石头;拣起残落的红石在指甲上磨一下,和丹砂没什么两样。这时正值退朝,其中有一个头戴冠盖的,村人指着说这就是宰相。那人两耳都是反着长的,有三个鼻孔,睫毛像帘子一样覆盖着眼睛。一会儿又出来几个官员,村人说:“这是大夫。”接着又一个个地说出他们的官职,都是相貌狰狞可怕之人,但官职越小,越丑些。不多久,马骥要回去了,街上的人见了他,吓得跌跌碰碰地喊叫着跑开了,好像是见了妖怪。村人再三解释,市民才敢远远地看他。回村后,全国都知道有个怪人,于是官僚豪绅们都争着想看他一眼,便命令村人去叫马骥。但每到一家,看门人都关上大门,男女老少偷偷地从门缝中观望并窃窃私语,一天下来,也没有一个敢出来见他的。村人对马骥说:“这里有一个执戟郎,曾随先王出访其他国家,他见的人多,或许不会怕你。”来到执戟郎的家门,他果然很高兴,把马骥奉为上客。看那人的容貌,像八九十岁之人。眼珠子往外突着,浓密的胡须向上卷曲。他说:“我年轻时奉王命,出使许多国家,唯独没有去中国。现在我已一百二十多岁,能见到你们大国的人物,这事不能不禀报国王。可是我已退居,十多年没有上朝了,明天一早,我要为你跑一趟。”于是设宴款待,行主客礼。酒过数巡,叫出十多个歌女,轮番歌舞。她们都长得如夜叉一般,用白帕缠在头上,拖着落地的红衣。演唱的不知是什么,节拍腔调也很奇特。主人看得很高兴,问:“中国也有这种艺术吗?”马骥说有。主人请马骥学演,马骥便敲着桌子应着节拍唱了一曲。主人高兴地说:“美极了!像是凤鸣龙啸,我从来没有听过。”第二天,来到朝廷,把马骥推荐给国王。国王欣然下令叫马骥前来。但有二三名大夫,说他的模样怪异,恐怕惊吓圣体。国王这才停止召见。那位老官员走出朝廷告诉马骥,深深地替他惋惜。在老官员家住了一个时期,一次在一起喝酒,马骥微有醉意,便把剑起舞,用煤灰把脸涂得像张飞。主人认为这样很美,说:“请你就装张飞去见宰相,宰相一定愿意任用你,高官厚禄都不难得。”马骥说:“嘻!做做游戏还可以,怎能靠改变容貌来贪图荣华富贵呢?”主人一定坚持,马骥也只好答应。于是主人设宴,邀请当朝的要官共饮,让马骥涂了脸等待着。不多久,客人来了,老官员叫出马骥与客人见面。客人们惊讶道:“奇怪!怎么以前那么丑,现在一下子变得漂亮了! ”于是共同饮酒,十分欢洽。马骥翩翩起舞,唱着“弋阳曲”,满座都为之倾倒。第二天,奏章纷纷推荐马骥。国王很高兴,派人持旌节召见他。召见后,问他中国的治国之策,马骥一一陈说,很得国王赞赏,在别宫设宴。酒意正浓时,国王说:“我听说你能歌善舞,能让我见识一下吗?”马骥便开始舞蹈,也效仿此国歌女用白帕缠在头上,演唱靡靡之音。国王十分高兴,当天就封他为下大夫。后来时常召他进宫喝酒, 对他非常宠信。时间一长,那些官员们觉得他是假扮的。每到一处,就看见人们在窃窃私语,不再和他亲近。马骥感到很孤立,非常不安。于是上疏国王请求辞官,国王不允;又请求休假,于是给了三个月的假期。马骥便乘车带着赏赐的财宝,又回到山村。村里人跪着迎接他。马骥把财宝分给以前那些朋友,大家非常高兴。村人说:“我们这些小人得到大夫的赏赐,明天我们去海市,一定买些珍奇的物品来报答您的大恩。”马骥问:“海市在什么地方?”回答说:“海市就是四海的鲛人集中销售珠宝的地方;周围四方十二个国家都来此贸易。市上还有神仙出没。时而彩霞满天,时而波涛汹涌。贵人们都以身体为重,不敢冒此风险,都把钱交给我们,替他们采购珍奇。现在离海市的日期不远了。”马骥问他们怎么知道海市的日期,答:“每当看到海面上有红色的鸟飞来飞去,过七天就是海市。”马骥问了行期,想和他们一起去游赏。村人劝他不要冒险。马骥说:“我这个以四海为家的人,怎么会害怕风涛骇浪呢?”(责任编辑:haoxuee)

      学友请微信搜索好学网,或加公众号 haoxueecom 获取更多学习资讯!      

赞一个
(0)
0%
嘘一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------